اسلامي سرچينو

    1. home

    2. article

    3. سورة الحجرات(پښتو ژباړه)

    سورة الحجرات(پښتو ژباړه)

    سورة الحجرات(پښتو ژباړه)
    Rate this post

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿١﴾

    اى هغوكسانوچې ايمان موراوړى مه وړاندې كوي مفكورې خپلې په مخكې له صدوره داوامرودالله تعالى اودرسول دهغه بلكې انتظارباسي اوامردهغوى لره . ووى ريږئ له الله تعالى ځينې هرآينه الله تعالى اوريدونكى اوښه تره پوه دى .

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿٢﴾

    اى هغوكسانوچې ايمان موراوړى ، مه پورته كوي اوازونه خپل برسيره په اواز دپيغمبر اوپه لوړه مه پورته كوي ده لره آوازپه خبروكې لكه په لوړآوازخبرې دځينودتاسوله ځينونوروسره ، له جهته دويرې ددې چې ضايع به شي عملونه دتاسې اوتاسې به پرې خبرنه وي .

    إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿٣﴾

    هرآينه هغه كسان چې ټيټوي اوازونه خپل په نزدرسول الله داډله هغه كسان دي چې آزمويلي دي الله تعالى جل جلاله زړونه ددوى لپاره دپرهيزګاري اوويرې له ده ځينې دوى لره دى لره ده بښنه عوض اوثواب لوى .

    إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ﴿٤﴾

    هرآينه هغه كسان چې چيغې وهي تالره ،دكورونودامهات المؤمنين نونه ، له هغه خوااكثرددوى عقل نلري،

    وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿٥﴾

    كه چيرې دوى صبركړى وى ترهغوپورې،چې راوتلى وي ته دوى لره نوداصبربه پخير تماميده دوي لره اوالله تعالى جل جلاله ډيربښونكى اومهربان دى .

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ﴿٦﴾

    اى هغوكسانوچې تاسوايمان راوړى ، كه چيرته راتګ وكاتاسولره فاسق اوبدكاره په يوه خبرسره ، نوتاسوښه تحقيق پكې وكړۍ لجهته دويرې ددې چې وبه رسوي تاسويوه قوم لره ضرراوتاوان په ناپوهي سره نوپس به وګرزي تاسوپه هغه څه سره چې موعمل كړى دى خفه اوپښيمانه .

    وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ﴿٧﴾

    اوپوه شۍ تاسې چې بيشكه په منځ ستاسې كې رسول دالله دى ( نومه وايي درواغ ) كه چيرې پيروي وكړي حضرت رسول الله تاسې لره په ( ډيرواموروكې چې هغه خلاف دواقعيت اوحقيقت وي ! نوهرآينه به تاسې په مشقت اوګناه كې لويدى . ليكن الله تعالى جل جلاله دوست اومحبوب ګرزولى دى تاسې ته ايمان اوښائسته كړى يې دى دغه ( ايمان ) په زړوستاسې كې ،. بداومنفوريې ګرزولى دى تاسولره كفر( پټول دحق ) فسق اونافرماني له اوامرودالله تعالى نه ( هغه تحقيق كوونكى په خبرونوكې ) همدوى دي ثابت په دين حق باندې له جهته

    فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٨﴾

    دفضله له طرفه دالله نه اودنعمت دده له طرفه . اوالله تعالى ښه عالم ښه حكمت والادى .

    وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿٩﴾

    كه چيرې دوى ډلې دمؤمنانو( پخپلومنځوكې ) سره په جنګ اوجګړه كې ولويږي پس روغه اوصلح وكړي ( اى نورومؤمنانو) په منځ دهغودواړوجنګ كوونكيوكې په نصيحت سره اوپه بلنې سره حكم دالله اودرسول الله ته نوكه ظلم اوتيرى وكړ يوى له دغودواړوپه هغې بلې ډلې باندې يعنې چې صلح قبوله نكړي اوحكم دالله اورسول الله ته راضي نشي پس جنګ كوي تاسوټول اى مؤمنانوله هغې ( ډلې ) سره چې ظلم اوتجاوزكوي ( پرهغې بلې مظلومې ډلې باندې ) ترهغه پورې چې بيرته راوګرځي دوى حكم دالله تعالى ته اوغاړه ورته كيږدى اوكه چيرې وګرځيدله ( دغه ډله بې انصافه له ظلم نه اودالله تعالى حكم يې بيرته ومانه ) پس صلح اوروغه وكړي تاسې په منځ ددوى كې په عدل اوانصاف سره اومكوى ملګرتياله ظالمې ډدلې سره په نامه دننګ غيرت اوداسې نوروسره بلكې تل دشرع تابعان اوسئ ، عدل اوانصاف كوي تاسې اى مؤمنانوپه هركاركې ځكه چې بيشكه الله تعالى دوست لرې عدل اوانصاف كوونكى (پقول اوپه فعل كې )

    إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿١٠﴾

    بيشكه چې مؤمنان ټول په دين كې سره وروڼه دي نوپس صلح اوجوړښت كوي تاسې ( اى مؤمنانو) په منځ دوروڼوخپلوكې ( تل ترله ) اوويريږي له الله تعالى څخه ( په هرشي اوپه هروخت كې ) اوځان ساتي ( له معاصيوو) ښايي چې درباندې رحمت وكړى شي ( له جانبه دالله ) .

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿١١﴾

    اى هغوكسانوچې ايمان يې راوړى دى ( يعنې اى مؤمنانو)ټوكى اوسپكاوى دې نه كوي هيڅ يوقوم له تاسې څخه نه په بل قوم باندې قوم باندې ځكه ښا يي چې وي به دغه ( مسخره كړى شوى ) بهتره اوغوره ( په نزد دالله ) لدې ( مسخره كوونكيو) څخه او( نه دى ټوكې اوسپكاوى كوي ) يوټولى ښځې له تاسې په نوروښځوځكه ښايي چې هغه ( مسخرې كړى شوى ) به بهتره اوغوره وي (په نزددالله ) له دې مسخره كوونكيوڅخه اومه عيب جويي كوي ځينې دتاسودبعضې نورو،ځكه چې بيادتاسوعيب جويي هم كيږي ( چې داپه حقيقت كې دځان عيب جويي ده ) اومه غواړۍ تاسې يوتربله په بدنومونو اوالقابو سره . بددى دادرې نومونه د( سخريې ، تلمز، تنابز) له جهته دفاسقې وروسته له ايمان درلودلوڅخه . اوهغه چې توبه يې ونه ايستله نودغه كسان همدوى ظالمان (پرځانوخپلو) .

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ ﴿١٢﴾

    اى هغوكسانوچې ايمان يې راوړى دى ( اى مؤمنانو)ځان وساتى تاسې ډيرله بدګمانيواوتهمتونونه ( په خلكو باندې ) بيشكه ځينې بدګمانونه اوتهمتونه ګناه ده اومه لټوۍ تاسې پټ عيبونه دمسلمانانو اونه دې كوي غيبت ځينې ستاسې دځينونورو. آياخوښوي يوله تاسې څخه داچې وخوري غوښې دورورخپل حال داچې مړى وي پس بدګڼي تاسې هغه نوهمدارنګه بدوګڼي دمسلمان ورورغيبت اوعيب لټول . وويريږۍ تاسې له الله تعالى څخه بيشكه الله ښه توبه قبلوونكى ډيررحم والادى .

    يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿١٣﴾

    اى خلكوبيشكه مونږپيداكړي يې تاسې ( ټول اصلا ) له يوه سړي چې ( آدم ) اوله يوې ښځې چې ( حوا) ده اوګرځولى يې مونږتاسې څانګى اوقبيلې قبيلې لپاره ددې چې وپيژني يوله بل سره بيشكه چې ډيرمكرم اومعززله تاسې څخه په نزددالله ډيرمتقي ادب لرونكى ستاسې دى . بيشكه چې الله تعالى ښه عالم ډيرخبرداردى .

    قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿١٤﴾

    اوويل صحرائيانوايمان موراوړى دى مونږ، ووايه ( اى محمده ! دوى ته ) له سره ايمان نه دى راوړى تاسې وليكن ووايي اسلام راوړى دى مونږ اوله سره نه دى ننوتى ايمان په زړوستاسې كې . اوكه حكم ومني تاسې دالله اودرسول ددغه ( الله په اخلاص سره ) نونه پرى كوي نه كموي ( الله ) له ( جزاء د) عملوستاسې څخه هيڅ شى، بيشكه چې الله ښه مغفرة كوونكى ډيررحم والادى .

    إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ﴿١٥﴾

    بيشكه چې ( صادقان ) مؤمنان هغه كسان دي چې ايمان يې راوړى دى په الله اوپه رسول ددغه ( الله ) باندې بياشك نه كوي ( په ايمان كې ) اوجهادكوي دوى پمالوخپلوسره ( چې لګوي يې په اعلادكلمة الله كې ) اوپه ځانوخپلوسره چې جهادكوي په لاره دالله كې داكسان همدوى رښتيني دي ( په دعوى دايمان كې ) .

    قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿١٦﴾

    ووايه ( اى محمده دوى ته ) آياخبروي پوهوي تاسې الله په دين دتاسې سره حال داچې الله ته معلوم دى هرهغه شيان چې په اسمانوكې دي اوهرهغه شيان چې په ځمكه كې دي اوالله تعالى پرهرشي باندې ښه خبرداردى ( هيڅ شى ترې پټ نه دى ) .

    يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُلْ لَا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُمْ ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٧﴾

    احسان باروي دوى په تاباندې ( اى محمده ! ) ددې چې تش مسلمانان شوي دي دوى . ووايه ( اى محمده ! دوى ته ) احسان مه باروۍ تاسې په ماباندې داسلام راوړلودتاسې بلكې الله احسان كوي په تاسې باندې ددې چې لاره يې وښووله تاسې ته دايمان راوړلو كه يې تاسې رښتينى اوصادقان ( په دعوى دايمان كې ) .

    إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٨﴾

    بيشكه الله ته ښه معلوم دى غيب داسمانواودځمكې اوالله تعالى ښه ليدونكى دى په هغوكارو باندې چې كوي يې تاسې .