اسلامي سرچينو

    1. home

    2. article

    3. سورة الرحمن(پښتو ژباړه)

    سورة الرحمن(پښتو ژباړه)

    سورة الرحمن(پښتو ژباړه)
    Rate this post

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     الرَّحْمَٰنُ ﴿١﴾

     رحمن

    عَلَّمَ الْقُرْآنَ ﴿٢﴾

    ښوولې دى قرآن ( هغه چاته چې اراده يې شوې ده دښوونې دقران )

    خَلَقَ الْإِنْسَانَ ﴿٣﴾

    پيداكړى يې دى انسان

    عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ﴿٤﴾

     بيايې ورښوولې دى بيان ( خبرې چې دزړه مقصدونه يې پرې اداكيږي ) .

    الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ﴿٥﴾

    لمراوسپوږمۍ ( جاري اوروان ) دى په حساب سره ( چې پخپل تګ كې نه تيريږي له هغه نه )

    وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿٦﴾

    اوستوري يانباتات ( چې ساق نه لرې ددريدو) اوونې ( چې ساق لري ددريدو) سجده كوي دوى دواړه ( الله تعالى ته دغسې سجده چې له شان ددوى سره مناسب دي اوټول دالله تعالى تسبيح وايي چې بل پرې نه پوهيږي ) .

    وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ﴿٧﴾

    اواسمان پورته كړى دى ( الله ) هغه ( پرځمكه باندې ) اوايښى يې دى ميزان تله ( دعدل پرځمكه

    أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ﴿٨﴾

    لپاره ددې چې ونه كړۍ تاسې تيرى په ميزان تله ) ( دعدل ) كې ( اوكوۍ معامله په راستى سره )

    وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ﴿٩﴾

    اوبرابروي وزن تول په انصاف سره اومه كموۍ ميزان تلل ( اوكمى مه كوې په تول كې )

    وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿١٠﴾

     اوځمكه غوړولى ټيټه كړې ده ( الله ) لپاره دخلكو.

    فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ﴿١١﴾

    په دې ( ځمكې ) كې ( ډول ډول ) ميوې دي اوخرماګانې دي خاونداني دپوښوه او( په دې ځمكه كې دى ډول ډول )

    وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ﴿١٢﴾

     دانې خاوندانې دوښواو( خاوندانې ) دخوشبويي ورقې دښووږمو.

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٣﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نشۍ كيداى )

    خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ﴿١٤﴾

     پيداكړى دى ( الله ) انسان ( آدم ) له خټې كړنګيدونكى وچې څخه په شان دكودړى

    وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ ﴿١٥﴾

    اوپيداكړى دى ( الله ) ( پلارد) پيريانو( ابليس ) له خالصې شغلې داورڅخه ( چې دوديې نه درلود)

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٦﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نشۍ ) .

    رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ﴿١٧﴾

    دى رب ددواړومشرقولمرختودژمي اوووړى دى اورب ددواړومغربولمرپريوتودژمي اوووړى دى .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٨﴾

    پس په كوم يونعمت دنعمتودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانواوپيريانوبلكې نشۍ كيدى )

    مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ﴿١٩﴾

    بهولى يې دى دوه بحرونه سندونه چې يوځاى ښكاريږي

    بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ ﴿٢٠﴾

    په منځ ددواړوكې يوه پرده ( دقدرت ) ده چې نه ګډيږي يوپه بل باندې .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢١﴾

     پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٢٢﴾

    راوځي له دې دواړوڅخه لؤلؤ. اومرجان

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٣﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ﴿٢٤﴾

     اوخاص دغه( الله ) لره دى بيړۍ تلونكې نوې پيداكړى شوى لوړې په بحرسيندكې لكه لوى لوړغرونه .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٥﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ﴿٢٦﴾

     ټول هغه څوك چې په دې ( ځمكه ) كې دي فاني كيدونكي دي

    وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٢٧﴾

     اوباقي به پاتې شي ذات درب ستاچې خاونددجلال لويي دى او( خاوندد) اكرام عزت وركولوعظمت ، فضل ، احسان دى .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٨﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ﴿٢٩﴾

    سؤال غوښتنه كوي له دغه ( الله څخه درزق دمغفرة اودنورحوائجو) هرهغه څوك چې په آسمانو اوپه ځمكه كې دي هره ورځ هروخت دى په يوكاركې دى ( داحياء اودافناء اودنورو) .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٠﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ ﴿٣١﴾

    زرده چې فارغ وزګاربه شومونږ( اوقدربه وكړوحساب د) تاسې اى دوودرنوقبيلو( دانسانانواوپيريانو)

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٢﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ﴿٣٣﴾

    . چې دادالله له جانبه نه دى ) . اى ټوليه دپيريانواودانسانانو كه چيرې قدرت لرۍ تاسې چې بهرووځۍ ( وتښتۍ تاسو) له څنډو دآسمانواو( له څنډود) ځمكې څخه پس ووځۍ وتښتۍ وبه نه وځۍ وبه نه تښتۍ تاسې مګرپه قوت اوزورسره ( چې نه يې لرۍ )

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٤﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ ﴿٣٥﴾

    وبه ليږلى شي په تاسې باندې خالصې طبې له اوره اوپه لوګي ( سره ګډه ياخالي له اوره ) بيابه تاسې مددنشۍ كولى يوله بل سره په دفع دعذاب كې

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٦﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ﴿٣٧﴾

     پس په كوم يونعمت دنعمتودرب دتاسې درواغ وايې ( منكريږۍ ترې اى انسانانواوپيريانوبلكې نشۍ كيداى )

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٨﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ ﴿٣٩﴾

    نوپه دغه ورځ ( دچاوديدلوڅيريدلودآسمان ) كې نه به پوښتيدل كيږي له ګناه ددوى ( نه ) له انسانانواونه له پيريانو.

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٠﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾

     پيژندل كيږي ګنهګاران ( كافران ) په علائمونښوددوى سره . نووبه نيولى شي ( دغه منكران ) په ( ويښتود) وچولى سره اوپه قدمونوسره ( اووبه غورځولى شي په اوركې )

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾

     دادوزخ دى هغه چې درواغ به يې ويل په ده سره مجرمانو( كافرانو)

    يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ﴿٤٤﴾

    ګرځي به دوى په منځ ددوزخ اوپه منځ داوبوډيروتودوډيروګرموكې .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾

     ) اوهغه لره چې ويريږي ( په وخت دګناه كې ) له دريدلوڅخه په مخ درب خپل كې ( حساب ته ) دوه جنتونه دي .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ﴿٤٨﴾

     ( هسې جنتونه ) چې خاوندان دډيروډيروځانګودي .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾

    په دې دواړو (جنتو) كې به دوه چينې وي چې بهيږي به ( هرچيرته يې چې وغواړي دوى ) .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾

     په دې ددواړو(جنتو كې به له هرې ميوې ( اشناناشناوچه لمده اونور) دوه دوه قسمه وي

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿٥٤﴾

    كوونكي به وي پرهسې فرشونوباندې چې استرونه دهغوى به له وريښموكلكوڅخه به وي . ) تكيه اواڼول ( دميوې ددغو) دووجنتوبه ترلاس لاندې وي .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٥٦﴾

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾

    ګواكې دغه ( حورې ) ياقوت لعل وي ( په صفايي ) اومرجان وي ( په سپين والي كې )

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ﴿٦٠﴾

     نه ده جزاء بدل داحسان نيكي مګر احسان نيكي ده .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾

     اوبې له دغو (دوجنتو) دوه جنتونه نورهم دي .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    مُدْهَامَّتَانِ ﴿٦٤﴾

    تك توربه وي ( له ډيرشينوالي څخه ) .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾

    وي به په دغو (جنتو) كې دوه چينې جوش وهونكې

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿٦٨﴾

     وي به په دغو( دووجنتو) كې ( هرراز) ميوې اوخرمااونار.

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾

    وي به په دغو( ټولوجنتو) كې حورې پيمخې نيكې ښائستې .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ﴿٧٢﴾

    حورې به وي پټې كړى شوى په خيموكې .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٧٤﴾

    چې نه به وي مسه كړي دوى لره سړي پخوالدغو( جنتيانوميړوخپلو) اونه پيري .

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ﴿٧٦﴾

    تكيه كوونكي به وي دوى پربالښتونوشين رنګون باندې اوپه فرشونونفيسوعمده ووخايسته ووباندې . پس په كوم

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾

    پس په كوم يوه نعمت دنعمتونودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نه شۍ كيدى)

    تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ﴿٧٨﴾

     بركت ناك دى نوم درب ستاچې خاونددلويي سترتوب اوعزت وركولوانعام دى .