اسلامي سرچينو

    1. home

    2. article

    3. سورة الفتح(پښتو ژباړه)

    سورة الفتح(پښتو ژباړه)

    سورة الفتح(پښتو ژباړه)
    Rate this post

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا ﴿١﴾

    بيشكه چې مونږفتح اوبرى مودركړى دى تاته فتحه اوبرى ظاهراوښكاره

    لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا ﴿٢﴾

    لپاره ددې څووبښي تاته الله هغه چې پخواتيرشوى دى له ګناه دتاڅخه اوهغه چې وروسته دى ( له ګناه څخه ) . او( بل لپاره ددې ) چې وښيي الله تعالى تاته سمه صافه لاره . او( بل لپاره ددې ) چې پوره كړى ( الله په فتحه دمكې اودنوروښاروسره ) مهرباني خپله پرتاباندې .

    وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا ﴿٣﴾

    او( بل لپاره ددې ) چې كومك وكړي الله تعالى لتاسره مددغالب زبردست .

    هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿٤﴾

    دغه ( الله ) هغه ذات دى چې نازله كړى يې ده سكينه اومينه په زړودمؤمنانوكې لپاره ددې چې زيات كړى دوى لره ايمان سره له ايمان ددوى . اوخاص الله لره دى لښكردآسمانواودځمكې ( كه اراده وفرمايي الله دنصرت ددين خپل بې له تاسې څخه يې هم كوي ) . اودى الله ښه خبردارښه حكمت والا.

    لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا ﴿٥﴾

    لپاره ددې چې داخل كامؤمن سړى اومؤمنات ښځې په جنتوكې چې بهيږي دلاندې ( دونواو ماڼيو) دهغو( څلورقسمه ويالې ) حال داچې هميشه به وي دوى په هغو( جنتو) كې او( لپاره ددې چې ) ورژوى الله تعالى لدوى څخه ګناهونه ددوى . دى دغه ( غفران اوادخال دجنت ) په نزددالله په مرادرسيدل برى موندل ډيرلوى .

    وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا ﴿٦﴾

    او( لپاره ددې ) چې په عذاب كړى ( الله ) منافقان سړى اومنافقانې ښځې اومشركان سړى اومشركاتې ښځې . چې ګمان كوونكى دى پرالله باندې ګمان دبدى ( چې الله به هيڅ كله رسول الله ته برى نه وركوي ) . پردوى باندې دى راګرځيدل دبدي ( په ذلت اوعذاب ) سره . اوغضب كړى دى الله پردوى باندې اولرې كړى دى ( الله دوى له رحمة خپله ) اوتياركړى دى الله تعالى دوى ته ( عذاب د) دوزخ اوبدځاى دورتللودى ( دغه دوزخ )

    وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿٧﴾

    اوخاص الله لره دى لښكري دآسمانو اودځمكې اوهميشه دى الله ښه غالب قوي ( په انفاذداحكامو) ښه حكمت والاچې هركارپه تدبيراومصلحت سره كوي ) .

    إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ﴿٨﴾

    بيشكه مونږليږلى يې ته ( اى محمده ! ) شاهداوزيرى وركوونكى اوويروونكى .

    لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ﴿٩﴾

    لپاره ددې چې ايمان راوړى تاسې په الله اوپه رسول ددغه ( الله ) اومددوكړي دهغه ددين اوتعظيم وكړي دهغه . اوهغه ( الله ) ته نسبت دپاكي وكړي صباح اوبيګا.ه .

    إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿١٠﴾

    بيشكه هغه كسان چې بيعت كوي له تاسره بيشكه بيعت كوي له الله سره اولاس دالله دپاسه دلاسوددوى دى. پس هغه چاچې مات كړدابيعت نوبيشكه چې ماتوي به دى بيعت په ځان خپل ( اوضرريې هم ده ته راجع كيږي ) اوهغه څوك چې وفاوكړي په هغه شي چې عهداواقراريې كړى دى پرهغه له الله سره پس ژرده چې وربه كړي الله تعالى ده ته اجراوبدل ډيرزياد( چې دجنت عطاء اودالله لقاء ده ).

    سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ﴿١١﴾

    ژردى چې وبه وايي تاته ( له تاڅخه ) ورسته پاتې شوى ( له تللو دمكې په كال دحديبې ) له صحرايانومشغول كړى يې وومونږمالونوزمونږ اوكورنۍ زمونږنوبښنه وغواړه مونږلره ( دګناه زمونږ) . وايي دغه ( پاتې كيدونكي منافقان ) په ژبو خپلوسره هغه ( خبرې ) چې نشته په زړوددوى كې . ووايه ( اى محمده ! دوى ته ) نوڅوك دى چې مالك به شي تاسې لره په دفع دعذآب كې دجانب دالله څخه ديوشي كه الله اراده وفرمايي ستاسې دضراراونقصان ياالله تعالى اراده وفرمايي ستاسودنفع اوګټې ( بل هيڅوك نشته چې ضرراونفع يې په قدرت كې وي ) بلكې دى ، الله په هغو ټولوكاروچې كوۍ يې تاسې ښه خبردار( نومطابق دعمل دتاسې په مقتضي دعلم خپل سره تاسوته جزادركوي ) .

    بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا ﴿١٢﴾

    ( داعذونه اوبهانې چې تاسې يې كوي داسې نه ده ) بلكې ګمان به كوه تاسې ( اى متخلفينو) چې بيابه له سره بيرته راونه ګرځي رسول الله اومؤمنان ( له حديبيې نه ) كوروخپلوته هيڅ كله اوښائسته كړى شوى دى دغه ( ګمان دتباهي دمؤمنانو) په زړوستاسې كې ( اى منافقانو) اوګمان كړى ؤ تاسې ګمان بدشوى ( په علم دالله كې ) . اووي تاسې يوقوم هلاك كړي .

    وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا ﴿١٣﴾

    اوهرهغه چې ايمان يې نه وي راوړي په الله اوپه رسول ددغه ( الله ) نوبيشكه مونږتياركړى دى مونږالله تعالى كافرانو ته توداور(ددوزخ)

    وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا ﴿١٤﴾

    اوخاص الله لره دى سلطنت اوپاچايي دآسمانو اودځمكې ( ملكاوخلقاوعبيدا) بښي هرهغه چې اراده وفرمايي ( دمغفرة يې ) اوپه عذاب كې اچوي هرهغه چې اراده وفرمايي ( دعذاب يې ) اوهميشه دى الله ډيرښه بښونكى (دخطياتو) ډيررحم والا( په وركولو داجر او ثواب سره ) .

    سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَنْ يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُلْ لَنْ تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِنْ قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿١٥﴾

    زربه ووايي ( تاته ) وروسته پاتې كيدونكي ( خلك ) كله چې روان شي تاسې غنيمتو نو( دخيبرته ) ( لپاره ددې ) چې واخلي تاسې هغه ( غنائم ) پر يږدي مونږچې درځوپه تاسې پسې ( لپاره دجنګ اوغنيمت ) اراده لري دوى چې بدل كړي كلام الله ( حكم دالله ) ووايه ( محمده ! دوى ته) چې له سره به متابعت ونه كړي تاسې زمونږهمداسې فرمايلى ووالله پخوالدى څخه. بيابه ژرووايي چې حسداوكينه كوي تاسې له مونږسره ( په ګټه زمونږكې اى مؤمنانو! ) ( داسې نه ده ) بلكې ؤ دوى چې نه به پوهيدل ( له دين داسلام نه ) مګرخولږڅه .

    قُلْ لِلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِنْ تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٦﴾

    ووايه ( اى محمده ! ) وروسته پاتې كيدونكيوته له صحرايي خلكوژرده چې راوبه بللى شي تاسې طرف دجنګ ديوه قوم ته چې خاوندان دجنګ سخت وي يابه جنګ كوي تاسې له هغوسره ( چې ايمان يې نه راووړ) يابه مسلمانيږي هغوى نوبياكه امرومني تاسې ددغوبلونكيودربه كړي تاسې ته الله اجرثواب ښه ( چې عزت اوغنيمت دى په دنياكې ، جنت اورؤيت دى په عقباكې ) اوكه وګرځيدۍ تاسې لكه چې ګرځيدلي وۍ پخوا لدې څخه نوپه عذاب به كړي ( الله ) تاسې په عذاب ډيردردناك سره.

    لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٧﴾

    نشته پر ړانده باندې هيڅ ګناه اوتكليف اونه په ګوډباندې هيڅ ګناه اوتکليف اونه په ناروغ باندې هيڅ ګناه اوتكليف ( ځكه چې جهادپردغومعذورانوفرض نه دى ) اوهرهغه څو ك چې اطاعت وكړي ومني حكم دالله اودرسول ددغه ( الله ) نوداخل به يې كړي ( الله ) په جنتوكې چې بهيږي له لاندې ( دونواوماڼيو) دهغو( څلورقسمه ) ويالې اوهرهغه څوك چې وګرځيد( له احكامودالله ) نو( الله ) به په عذاب كړى دى په عذاب ډيردردناك سره .

    لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿١٨﴾

    خامخاراضي اوخوښ شوى دى الله تعالى له مؤمنانونه هغه وخت چې بيعت يې كوه له تاسره دلاندې دونې. بيامعلوم كړ( الله په ظاهري علم سره هم ) هغه ( اخلاص ) چې په زړوددوى كې وو. بياراښكته كړه ( الله ) سكينه اوډاډينه پردوى باندې اوعوض يې وركړ( الله ) دوى ته برى نژدې ، ( چې فتح دخيبرده )

    وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿١٩﴾

    اوولجې ډيرې چې وابه خلى دوى هغه ( ولجې ) . اودى الله هميشه قوي غالب ډيرحكمت والا .

    وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا ﴿٢٠﴾

    وعده كړې ده له تاسې سره الله دغنائمواوولجوډيروچې وابه يې خلى تاسې هغه نو ( الله ) ژردركړل تاسې ته دا( غنائم اوولجې ) . او( الله ) بندكړل لاسونه دخلكوله تاسې نه . اوچې شي داكارنښه ( دقدرت دالله ) لپاره دمؤمنانو. اوالله ښيي تاسې ته لاره برابره ( دتوكل په الله باندې په هركاركې ) .

    وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ﴿٢١﴾

    اوبل ( يې دركړى دى تاسو ته غنيمتونه اوبرى ) چې لانه وي قادرتاسې په هغو( غنيتمو) باندې په تحقيق ( علمي ) احاطه كړې ده الله په هغو( غنائمو) باندې هم اودى الله تعالى پرهرشي باندې ( چې اراده وفرمايي ) ښه قادراوتوانا.

    وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٢٢﴾

    اوكه جنګ وكړي له تاسې سره هغه كسان چې كافران شوي وونوخامخابه يې ګرځولى واى شاوې خپلې بيا به يې نه ووموندلى څوك دوست ساتونكى اونه مددګار.

    سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾

    ( طريقه ايښي ده الله دغالبيدلودحق ) په طريقې هغوسره چې په تحقيق سره تيرشوې ده پخوالدينه اوهيڅ كله به نه مومې ته طريقې دالله لره تبديل اووښتل

    وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا ﴿٢٤﴾

    اودغه (الله ) هغه ( ذات دى ) چې بنديې كړل لاسونه دهغو( كفارو) له تاسې څخه اولاسونه ستاسې له هغوى څخه په منځ دمكې كې پس له هغې څخه چې غالب يې كړي تاسې په هغوى باندې . اودى الله په هغه څه چې كوي يې تاسې ښه ليدونكى .

    هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿٢٥﴾

    دوى هغه كسان دي چې كافران شوى دى اومنع كړى يې وي تاسې له مسجد الحرام څخه او( منعه كړې يې وي ) قرباني دتاسې په دې حال كې چې بندي كړى شوى وي لدينه چې ورسيږي ځاى دحلالوخپلوته . كه چيرې نه واى ( پټ په كفاروكې ) څوسړي ايمان راوړونكى اوڅوښځې ايمان راوړونكى چې نه پيژندل تاسې هغوى لره ( په صفت دايمان سره داخطره ) چې پايمال كړى ووتاسوهغوى ( هم سره له كفارو) پس رسيدلى به ووتاسې ته له هغوى څخه څه ضرراوغم په ناپوهى سره (نودجهادحكم به يې دركړى واى ليكن حكم يې درنكړ) لپاره ددې چې داخل كړى الله په رحمت خپل كې هرهغه چې اراده وفرمايي ( دداخلولويې ) . كه چيرې جلاشوى واى دغه ( مسلمانان له كفارونه ) نوخامخابه موپه عذاب كړى ؤهغه كسان چې كافران شوي دي له دغو( اهل دمكې ) څخه په عذاب ډيردردناك سره .

    إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٢٦﴾

    كله چې ګرځولى ووهغوكسانوچې كافران شوي ووپه زړوخپلوكې ننګ هسې ننګ چې دجاهليت ناپوهي هنډه وه نوراښكته كړه الله ډاډينه اواطمينان خپل پر رسول خپل اوپرمؤمنانوباندې . اوټينګه لازمه يې كړله هغوى لره كلمه دتقوى ( خبره دادب ) او وودوى ښه لائق وړله دغه سره اواهل ددې ( كلمې دتقوى) اودى الله په هر شي باندې ښه پوه .

    لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿٢٧﴾

    خامخاپه تحقيق رښتياښودلي دي الله رسول خپل ته خوب دده په حقه اورښتياسره چې خامخابه داخل شي تاسې مسجد حرام ته كه اراده وفرمايي الله په امن اوآرامي سره حال داچې خري يونكى به وي دسروخپلو اولنډوونكى به وي ( دويښتوخپلو) اونه به ويريږۍ تاسې ( له هيچاهيچيرې ) نومعلوم دى الله ته ( فوائدددې صلحې ) هغه څه چې نه پوهيدې تاسې نوويې ګرځوله پخواله دغه داخليدلودمكې نه فتح اوبرى نږدې .

    هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا ﴿٢٨﴾

    دغه ( الله ) هغه ذات دى چې راليږلى يې دى رسول خپل په ( ښوونه د) سمې لارې اودين حق سره( چې دين داسلام دى) لپاره ددې چې غلبه وركړې ( پورته كړى هغه دين ) پردينوټولوباندې . اوكافي بس دى الله ښه شاهد( حق ثابت كوونكى )

    مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا ﴿٢٩﴾

    محمدرسول اوراليږلى شوى دالله دى ( په حق سره ) اوهغه كسان چې له ده سره دى سخت دى ازروي مقابله اومجاهده پركافرانوباندې . مهربانان اوزړه سواندي دى پخپلومنځوكې . ويني به ته هغوى ، ركوع كونكي اوسجده كوونكي ! غواړي دوى په دې عبادت سره ، فضل اومهرباني له الله تعالى نه ، اوغواړي رضامندي دهغه نښې ددين داري ددوى ثابتې دي په مخونوددوى كې له اثردسجدونه يعنې هغه انوارچې په اوداسه لمانځه اوسجدې سره په وجوددبنده كې پيداكيږي هغه نورانيت ددوى په وجودونوكې له ورايه بريښي . دا اوصاف هغه اوصاف دي . چې مثالونه يې په تورات كې بيان شوى ،اوداهغه اوصاف دي چې مثالونه يې په انجيل كې بيان شوي . لكه هغه كښت چې راوباسي څانګې خپلې بيايې ملاخپله ټينګه كړى ، بياكلكه اوپرړه شي دغه څانګه بياودريږي دغه كښت پس له ضعيفي اونرمي نه په پنډيواوبيخونوخپلوباندې . پداسې حال كې چې قوت ددې كښت په تعجب كې اچوي بزګران . داقوت ددې لپاره دى چې په قهرراولي كفار. وعده كړې ده الله تعالى له هغوكسانوسره چې ايمان يې راوړى اوعملونه نيك يې كړي دي دوى لره دبښنې اوداجرډيرلوى ، چې ( جنت ، لقااورضادالله تعالى ده ) .