اسلامي سرچينو

    1. home

    2. article

    3. سورة النجم(پښتو ژباړه)

    سورة النجم(پښتو ژباړه)

    سورة النجم(پښتو ژباړه)
    Rate this post

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ﴿١﴾

    قسم دى په ستوريوباندې كله چې پريوځي ( غروب وكړي ياراوخيژي طلوع وكړي )

    مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ﴿٢﴾

    نه دى ګمراه شوى ملګرى ( رسول ) ستاسې اونه يې لاره وركه كړې ده .

    وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ ﴿٣﴾

    اوخبرې نه كوي ( محمد) له هوا( خپلې ) نه دى

    إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ ﴿٤﴾

    دغه ( قرآن ) مګروحى ده چې ورته ليږلى شوې ده .

    عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ ﴿٥﴾

    ښوولى ده ده ته دسختوقوتومالك ( جبريل )

    ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ ﴿٦﴾

    بيابرابركيناست چې خاونددښه قوت صورة عقل دى

    وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ ﴿٧﴾

    اوهغه ؤپه كنارولوړو( له آسمانه )

    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ﴿٨﴾

    بيانژدې شو( جبريل محمده ته) پس ښه نژدې

    فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ﴿٩﴾

    شوپس ؤپه منځ دنژدې والي ددوليندو ياډيرنژدې له دينه هم،

    فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ ﴿١٠﴾

    پس وحى وكړله ( الله په ژبه دجبريل ) بنده خپل ته هغه چې وحى يې وكړه .

    مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ ﴿١١﴾

    نه ؤويلى درواغ زړه ( دمحمد) هغه ( جبريل ) چې ليدلى يې ؤ ( په سترګو) .

    أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ﴿١٢﴾

    پس آياتاسې جګړه كوۍ له هغه ( محمد) سره په هغه كې چې ده ليدلى دى .

    وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ﴿١٣﴾

    اوخامخاپه تحقيق ليدلى ؤمحمدهغه ( جبريل ) په راښكته كيدلوكې بل ځلي په نزددونې

    عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ ﴿١٤﴾

    دبيرې سدرة المنتهى ( چې منتهادعلم دخلكودى )

    عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ ﴿١٥﴾

    په نزددهغې دى جنت الماوى ( يعنې ځاى دهستوګنې دمؤمنانو)

    إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ﴿١٦﴾

    ( ليدلى ؤ محمدجبريل لره ) كله چې پټې كړى هغې ونې دبيرې لره هغه څه چې پټ كړى يې ؤ .

    مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ﴿١٧﴾

    نه وي ګرځيدلې سترګې د( محمدبلې خواته ) اونه دې تيرې شوي ( له حده ) .

    لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ ﴿١٨﴾

    خامخاپه تحقيق ليدلى دى ( محمد) له ( ځينو) دلائلو( دقدرت ) درب خپل چې ډيرلوى ؤ .

    أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ ﴿١٩﴾

    آياپس وينۍ تاسې لات اوعزى

    وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ ﴿٢٠﴾

    اومنات(په مرتبه كې ) دريم بل لدغو ( يعنې دغه بتان بېخي بيكاره شيان دي)

    أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ ﴿٢١﴾

    ياتاسې لره ( اى كفارو) هلكان دي اودغه ( الله ) لره لوڼې دي دا ( قسمت داولاد)

    تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ ﴿٢٢﴾

    په دې شان قسمت دى ډيركوږناكاره

    إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ ﴿٢٣﴾

    نه دي ( دابتان ) مګرخوتش نومونه دي چې ايښي دي تاسې دوى لره تاسې اوپلرونوستاسې نه دى نازل كړى الله په دغه ( عبادت دبتانو) باندې كوم برهان علمي سند. متابعت نه كوي دوى مګرخودګمان خپل اودهغه شي چې غواړي يې نفسونه ددوى اوخامخاپه تحقيق سره راغلى دى دوى ته له ربه ددوى څخه هدايت لاره ښوونه .

    أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ ﴿٢٤﴾

    اياشته ( كافر) انسان لره هغه چې غواړي يې ( له نبوت اواخروي سعادت ؟ بلكې نشته ! )

    فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ ﴿٢٥﴾

    پس خاص الله لره دى ( سلطنت اوپاچايې د) آخرت اوددنيا.

    وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ ﴿٢٦﴾

    اوډيرې دي له ملائلكوڅخه په آسمانوكې چې نه دفع كوي شفاعت سپارښت ددوى هيڅ شى مګر وروسته له هغه چې اذن حكم وفرمايي الله لپاره دهغه چې اراده وفرمايي اوراضي وي په شفاعت يې .

    إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ ﴿٢٧﴾

    بيشكه هغه كسان چې ايمان نه راوړي په آخرت باندې خامخانومونه ږدي پرملائكوباندې په نوم ايښودلو دښځوسره

    وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ﴿٢٨﴾

    اونشته دوى ته په دې ويناكې هيڅ علم پوه متابعت نه كوي دوى مګر خودګمان اوبيشكه ګمان نه دفع كوي له حق څخه هيڅ شي .

    فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٢٩﴾

    پس مخ وګرځوه ته له هغه چاڅخه چې مخ يې ګرځولى دى له ذكره پنده ځمونږاونه لري اراده مګرخودژوندون لږخسيس

    ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ ﴿٣٠﴾

    دا( اختيارول دده دنيالره ) ځاى درسيدلوددوى دى له علمه پوهه ( ددوى ) بيشكه رب ستاهمدى ښه عالم دى په هغه چاباندې چې ګمراه شوى دى له لارې دده څخه ( چې اسلام دى ) اوهمدى ښه عالم پوه دى په هغه چاباندې چې سمه لاره يې موندلې ده .

    وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ﴿٣١﴾

    اوخاص الله لره دى هرهغه څه چې په آسمانوكې دي اوهرهغه چې په ځمكه كې دي ( سره له آسمانو او ځمكه ملكااوخلقاوعبيدا) (پيدايښت ) لپاره ددې دى چې جزاء وركړى ( الله ) هغوكسانوته چې بدي يې كړې په ( سبب ) دهغه ( بد) عمل چې كړى يې دى اوجزاوركړى هغوكسانوته چې نيكي يې كړې وي په نيكو( اعتقاداوښو) عملوسره(په جنت)

    الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ ﴿٣٢﴾

    ( نيكوكاران ) هغه كسان دي چې ځان ژغوري له كبائرولويوګناهوڅخه اوله فواحشوقبيحوكاروڅخه مګروړې وړې كناه ( لكه نظركول حراموته اونورددې پشان بښل كيږي له جانبه دالله په سبب داجتناب له كبائرونه ) بيشكه رب ستاواسع ( فراخ كوونكى دبښنې اود) دمغفرت دى . هغه ښه عالم دى په تاسې باندې كله چې پيدايي كړۍ تاسې له ځمكې څخه اوكله چې وۍ تاسې ( پټ ) بچى په ګيډه ودميندوخپلوكې نومه ستايئ مه پاكوئ تاسوځانونه خپل هم دغه الله عالم دى په هغه چاباندې چې ويريږي.

    أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ ﴿٣٣﴾

    آياپس ليدلى دى تاهغه څوك چې مخ يې واړاوه ( له ايمانه اومرتدشو) .

    وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ ﴿٣٤﴾

    اووريې كړلبزشي ( له مقرره مال څخه ) اومنع يې كړل نور( اوسخت پرې ننګ شو)

    أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ ﴿٣٥﴾

    آياشته له ده څخه علم دپټو( خفي شيانو) پس دى ويني ( نجات خپل ).

    أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ ﴿٣٦﴾

    آيانه دى خبركړى شوى دى په هغه ( شي ) چې ؤپه صحيفوپاڼودموسى كې اوپه ( په صحيفوپاڼو)

    وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ ﴿٣٧﴾

    دابراهيم كې هغه ( ابراهيم ) چې وفايې كړې وه ( په احكامودالله ) .

    أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ﴿٣٨﴾

    ( په صحف مذكورؤكې دادى ) چې نه پورته كوي هيڅ نفس پورته كوونكى بارپيټى دبل نفس .

    وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ﴿٣٩﴾

    اوبله داچې نشته هيڅ انسان لره مګر( جزاء دهغه شي ) چې كړى يې دى ،

    وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ ﴿٤٠﴾

    اوبيشكه (داچې ) جزادسعې عمل دده ژرده چې وبه ښوولى شي ( ده ته

    ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ ﴿٤١﴾

    بياجزاء وركړى شي هغه ته جزاء پوره بدل ښه (دنيكي نيكه دبدي بده)

    وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ ﴿٤٢﴾

    اوبيشكه ( داچې ) رب ستانه ده انتهاء دګردو( مخلوقاتوپس له مرګه چې ورځي ورته لياره دجزاء ) .

    وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ﴿٤٣﴾

    او( داچې ) بيشكه هغه ( الله ) خندوي اوژړوي

    وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ﴿٤٤﴾

    اوبيشكه همغه ( الله ) وژني اوژوندى كوي او( داچې

    وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ﴿٤٥﴾

    بيشكه همغه ( الله ) پيداكړى يې دى جوړې نر اوښځه .

    مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ﴿٤٦﴾

    له يوه څاڅكي اوبود( مني ) څخه كله چې وڅڅولى شي ( په رحم كې )

    وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ ﴿٤٧﴾

    او( داچې ) بيشكه په ده باندې دى پيداكول ددوهم ځلي ( پس له مرګه ).

    وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ﴿٤٨﴾

    او( داچې ) بيشكه همغه ( الله ) غني كوي اوخزانې وركوي ( ياخواروي ) .

    وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ ﴿٤٩﴾

    او ( داچې ) بيشكه همغه ( الله ) رب دشعري دى .

    وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ ﴿٥٠﴾

    او( داچې ) بيشكه همغه ( الله ) وژلى هلاك كړى دى عاديان ړومبى .

    وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ ﴿٥١﴾

    او( هلاك كړى يې دى ) ثموديان پس باقي يې پرې نښودبل هيڅوك ( له هغوى نه )

    وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ﴿٥٢﴾

    او( هلاك كړى يې دى ) بيشكه چې دوى و همدوى ډيرظالمان اوډيرسركشان .

    وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ﴿٥٣﴾

    اوهغوكليواړوليوشويولره يې ښكته راوغورځول ( ځمكې ته پس له پورته كيدونه )

    فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ ﴿٥٤﴾

    پس راولويد (ياپس پټ يې كړه هغه څه چې پټ يې كړل)،

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ﴿٥٥﴾

    پس به كومونعمتودرب خپل شك كوې ته ( اى كافره انسانه ؟ )

    هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ ﴿٥٦﴾

    دغه ( محمدرسول الله هم ) ويروونكى دى له ( جملې د) ويرووونكيوړومبنيوڅخه .

    أَزِفَتِ الْآزِفَةُ ﴿٥٧﴾

    رانزدې شوراتلونكى ( قيامت )

    لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴿٥٨﴾

    نشته هغه لره پرته له الله ښكاره كوونكى ( راوستونكى ) .

    أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ﴿٥٩﴾

    آياپس له دې خبرې ( قرآن ) څخه تعجب كوۍ تاسې ( انكارا اى منكرانو)

    وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ﴿٦٠﴾

    اوخاندۍ تاسې ( تمسخرا) اونه ژاړۍ ( خوفا)

    وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ ﴿٦١﴾

    ) اوتاسې غافلان يۍ ( له هغه شى چې مطلوب دى ستاسې ته ) چټي لوبې كوۍ .

    فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا [[۩]] ﴿٦٢﴾

    پس سجده كوۍ تاسې ( خاص ) الله ته اوعبادت كوۍ دهمدغه ( الله نه دنورو) .