اسلامي سرچينو

    1. home

    2. article

    3. سورة محمد(پښتو ژباړه)

    سورة محمد(پښتو ژباړه)

    سورة محمد(پښتو ژباړه)
    Rate this post

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿١﴾

    هغه كسان چې كافران شوي دي اومنع كړي يې دي ( خلك يامنع يې راوړې ده ) له ليارې دالله ( اسلام ) نه . خراب ابته كړى دى ( الله نيك ) عملونه ددوى .

    وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ ﴿٢﴾

    اوهغه كسان چې ايمان يې راوړى دى اوكړي يې دي ښه ( كارونه ) اوايمان يې راوړى دى په هغه ( قران ) چې نازل كړى شوى دى پرمحمداوهغه حق ( دين ) دى له( نزده د) ربه ددوى وبه رژوي له هغوى څخه ( الله ) ګناهونه ددوى اوښه به كړى ( الله ) حال ددوى .

    ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ ﴿٣﴾

    دغه ( دكفارودښواعمالوتخريب اودمسلمانودبديومغفرت ) په سبب ددې دى چې بيشكه هغه كسان چې كافران شوي دى متابعت يې كړى دى دباطل ( دشيطان ) اوبيشكه هغه كسان چې ايمان يې راوړى دى متابعت يې كړى دى دحق ( قرآن ) له جانبه درب ددوى همداسې ( په مثل ددې بيان ) بيانوي الله خلكوته مثالونه ( احوال) ددوى.

    فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿٤﴾

    نوكله چې مخامخ شوۍ ( په جنګ كې ) له ( هغوكسانو) سره چې كافران شوى دي نوووهۍ وهل دورميږو( دهغو) ترهغه پورې چې ښه ډيرمو ووژل دوى اوپرې غالب شوۍ نو( وتړۍ دوى ) بياسخت محكم كړۍ تړل ( ددوى چې درڅخه خلاص نشي ) پس بيايااحسان ورسره وكړۍپه احسان كولووروسته ( له بندۍ كولواوتړلويې ) اوياتاسې فديه كړۍ دوى فديه كول ( په عوض يې مال واخلۍ يامسلمانان بنديان راخلاص كړى ) . ( جنګ ورسره كوۍ ) ترهغه پورې چې كيږدي ( جنګياليان د) جنګ وسلې خپلې . دغه ( حكم دالله په دوى كې ) دى اوكه اراده فرمايلې واى الله د( بدل اخيستلو) نوخامخابه بدل اخيستى ؤ الله لدوى څخه ( بې له جنګ ) وليكن ( امريې درته وكړپه جهادلدوى سره ) لپاره ددې چې ازموينه وكړي الله دځينوستاسوپه ځينونورو( په جنګ كې ) . اوهغه كسان چې وژلى شوى دى په لياره دالله كې پس له سره به ضائع نكړي ( الله ) عملونه ددوى ژربه سمه لياره وښيي دوى ته ( الله په دنيااوپه اخرت كې )

    سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ ﴿٥﴾

    اوښه به كړي حال ددوى ( پدارينوكې ) .

    وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ ﴿٦﴾

    اوداخل به كړي ( الله ) دوى په جنت كې چې معلوم كړى دى (الله ) دغه ( جنت ) دوى ته

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ﴿٧﴾

    اى هغوكسانوچې ايمان يې راوړى دى ( يعنې اى مؤمنانو) كه مددګاري وكړۍ تاسې له ( دين دالله اورسول د) الله سره نومددبه وكړي ( الله ) له تاسې سره ( په غلبه پردښمن ) اوثابت به كړي قدمونه ستاسې ( په ځاى دجنګ ) .

    وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿٨﴾

    اوهغه كسان چې كافران شوي دي پس هلاكوالي شرمول دى دوى ته ( له الله ) اوعبث خراب به كړي ( الله خامخانيك ) عملونه دهغوى .

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ﴿٩﴾

    دغه ( هلاكوالى اوددوى داعمالوتخريب په سبب ددې دى چې ) بيشكه هغوى بدګڼلى دى هغه ( قرآن ) چې نازل كړى دى الله په محمدباندې ) پس الله عبث كړل نيك ) عملونه ددوى

    أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا ﴿١٠﴾

    آياپس نه ګرځي دوى په ځمكه كې پس چې وګوري دوى ( په نظردعبرة سره ) چې څرنګه ووعاقبت آخره خاتمه دهغوكسانوچې پخوالدوى څخه وو، هلاك راوست الله په دوى باندې اوشته لپاره كافرانومثلونه ( حالونه دهلاكت دپخوانيوكفارو) . دغه ( نصرة دمؤمنانواهلاك دكافرانوپه سبب ددې دى چې )

    ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ ﴿١١﴾

    بيشكه الله دوست مددګاردهغو( كسانو) دى چې ايمان يې راوړى دى اوبيشكه چې كافران نشته ( هيڅ ) دوست مددګاردوى لره .

    إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ ﴿١٢﴾

    بيشكه الله داخل به كړي هغه كسان چې ايمان يې راوړى دى ا وكړي يې دي ښه ( عملونه ) په جنتوكې چې بهيږي به له لاندې ( دونواوماڼيودهغوڅلورقسمه ) ويالې اوهغه كسان چې كافران شوي دي ( لږ) نفع اخلي دوى ( په دنياكې ) اوخوراك به كوۍ لكه چې خوراك كوي چارپايان اواور( ددوزخ ) ځاى دورتلو( اوكورداوسيدودى ) دوى لره .

    وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ ﴿١٣﴾

    اوډيرله ( اهل د) كليونه چې هغوى به ډيرسخت محكم ووله جهته دقوة نه له ( اهل د) كلي ستانه هغه ( كلى ) چې يې ترې ايستلى يې ته ( اى محمده ! اهل دهغې قريې ) هلاك موكړل هغوى پس نه به ؤهيڅوك مددكوونكي هغوى سره ( په دفع دعذاب كې ) .

    أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ﴿١٤﴾

    آيانوهغه چې وي په ښكاره حجت ( ليارې ) له ( جانبه د) رب خپل نه په شان دهغه دى چې ښائسته كړى شوى دى ده ته ناكاره كارعمل دده اومتابعت يې كړى وي دهواؤ خپلو( بلكې ندى سره برابرى )

    مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ ﴿١٥﴾

    مثل صفت بيان دجنت هغه چې وعده يې كړى شوې ده له پرهيزګارانوسره ، په هغه كې ويالې دى له اوبوچې نه به وي بدخوندي (بدليدونكى په مزه اوبوي كې) او ويالې دي له شودوچې نه به وي متغيرې ( مزه يې بلكې صاف اوخوندوره ده ) مزه دهغو. اوويالې دي له شرابوچې مزه وركوونكي دي ( هغه ) چښونكيوته . اوويالې دي له شاتوصفاكړيوشويو( له خيريونه ) . ( اوشته ) دوى ته په دغه ( جنت ) كې له هررازميوو. اومغفرت له ( طرف د) رب ددوى ( آيادغه څښتن دنعمتو) . په شان دهغه دى چې تل دي ( په اورددوزخ كې اوورچښولى به شي پرې اوبه ډيرې تودى پس پرې به كړي ( ټوټې ټوټې به كړي دغه اوبه ) كولمې ددوى ( بلكې دوى سره هيڅكله برابرندى ) .

    وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ﴿١٦﴾

    اوځينې له دغو( كفارو) هغه دى چې غوږ ږدي تاته ترهغه پورې هركله چې بيرون وځي دوى له نزده دتاڅخه نووايي هغوكسانوته چې وركړى شوى دى ورلره علم څه وويل ( محمد) اوس ( په دې ساعت كې ) . دوى هغه كسان دي چې مهروهلى دى الله په زړوددوى (چې ټينګ په كفرولاړدي )اومتابعت كړى دى دوى دهواؤ خپلوپه (نفاق كې).

    وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ ﴿١٧﴾

    اوهرهغه كسان چې سمه لياره يې موندلې ده زيات كړى دى دوى ته ( الله ياقرآن ) هدايت بصيرت اووركړې ده ( الله ) دوى ته پرهيزګاري ددوى

    فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ ﴿١٨﴾

    پس انتظارنه كوي دوى مګر دقيامت چې رابه شي دوى ته ناڅاپه نوپه تحقيق راغلى دى علامې نښې دهغه ( قيامت ) پس بياڅرنګه به ( نفع ورسوي ) دوى ته هغه وخت چې راشي دوى ته ( قيامت ) پنداخيستل توبه ايستل ددوى

    فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ ﴿١٩﴾

    نوپوه شه ( ا ىمخاطبه ) شان دادى چې نشته هيڅ برحق معبودمګريواځې الله دى اومغفرت بښنه غواړه دګناه خپلې اولپاره دمؤمنانوسړيواومؤمناتوښځو. اوالله ته معلوم دى ځاى دګرځيدلوستاسې ( په ورځ كې ياپه دنياكې ) اوځاى دهستوګنې ستاسې ( په شپه كې ياپه آخرة كې )

    وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ ﴿٢٠﴾

    اووايي هغه كسان چې ايمان يې راوړى دى ولې نه نازلاوه كيږي يوسورة ( دقرآن په باب دقتال دكفارو سره ) . نوپس كله چې نازل كړى شي يوسورة محكم . اويادكړى شوى وي په هغه كې جنګ نووينې به ته هغه كسان چې وي په زړوددوى كې ناروغى (دنفاق) ګوري تاته لكه كتنه دهغه چاچې بيخودى راغلى وي پرهغه باندې له ويرې دمرګ نه پس هلاك دې وي دوى لره .

    طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ﴿٢١﴾

    طاعة كول ( ددوى الله ته ) خبره نيكه كول ( تاته غوره دى دوى ته ) پس هركله چې فرض شي كار( دجهاد) پس كه چيرې رښتياويل كړي وي دوى له الله سره (په اظهاردحرص جهاد ته ) نوخامخابه وودغه رښتياويل بهتردوى ته .

    فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ ﴿٢٢﴾

    پس آيانزدې يې تاسې ( اى منافقانو) كه چيرې بادشاهان اومتصرفان شي ياوګرځيدى ( له طاعة دالله اوسنت درسول الله ) نژدې يې دى ته چې فسادبه كوي په ځمكه كې اوپرې به كړى تاسې ( خپلولي او) قرابتونه خپل .

    أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ ﴿٢٣﴾

    دا( مفسدان ) هغه كسان دي چې لرې كړي دى دوى الله ( له رحمة ) پس نوكاڼه كړي يې دي ( له آوريدلودحق نه ) اوړندى كړى يې دى سترګې ددوى ( له ليدلودحق نه ) .

    أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ﴿٢٤﴾

    آيافكرنه كوي دوى په قرآن كې بلكې پرزړو( ددوى باندې ) قفلونه دزړوددوى دى .

    إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ ﴿٢٥﴾

    بيشكه هغه كسان چې بيرته ګرځيدلي دي ( له ايمانه ) پرشاؤخپلوپس له هغې څخه چې ښكاره شوى ده دوى ته سمه لياره شيطان ښايسته كړى دوى ته ( ګناهونه ) اومهلت ښكاره كړى دى ( شيطان ) دوى ته .

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ ﴿٢٦﴾

    دغه ( مهلت دوى ته په سبب ددې دى چې ) بيشكه دوى وويل هغوكسانوته چې بديې ګاڼه هغه ( قرآن ) چې راليږلى دى الله ژربه حكم ومنوستاسې ( اوفرمانبرداري به وكړو) په ځينوكاروكې ( چې مرسته ده په جنګ اوعداوت درسول الله كې ) اوالله ته معلومې دي پټې خبرې ( اومشورې ) ددوى هم .

    فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ ﴿٢٧﴾

    نوڅرنګه به وي ( حال ددوى ) كله چې قبض كوي دوى لره پرښتې ( سايې راكاږې ) وهي به دوى مخونه ددوى اوشاګانې ددوى .

    ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ﴿٢٨﴾

    دغه ( ساه ښكل ددوى په دغه سختي سره په سبب ددې دى چې ) بيشكه دوى متابعت كړى وودهغه شى چې په غضب كاوه به يې الله اوبده يې ګڼله خوښي ددغه ( الله ) پس ابته خراب كړل ( الله نيك ) عملونه ددوى .

    أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ ﴿٢٩﴾

    آياګمان كوي هغه كسان چې په زړوددوى كې ناروغى ( دشك اودنفاق ) ده چې نه به ښكاروي الله تعالى پټې كينې ددوى له مؤمنانوسره بلكې ظاهربه يې كړي .

    وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٠﴾

    اوكه اراده وفرمايومونږنوخامخابه وښيومونږتاته دغه كسان نوخامخاوپه پژنې ته دوى به ( علائمود) څيروددوى او( قسم دىچې ) خامخاوبه پيژنې ته دوى په ګرځولواړولوخبروكې . اوالله ته معلوم دى ټول اعمال ستاسې .

    وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ ﴿٣١﴾

    خامخااوهرومروموازمويوتاسې ( په جهاداونوروتكاليفوسره ) ترهغه پورې چې ظاهركړومونږجنګ كوونكى له تاسې څخه اوصبركوونكى ( په جهاداوپه نورواحكامواوتكالفيوداسلام كې ) . اوازمويومونږعملونه حالونه خبرونه ستاسې ( دايمان چې آيارښتياده كه درواغ ؟ ) .

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ ﴿٣٢﴾

    بيشكه هغه كسان چې كافران شو ي دي اومنع كوي يعنې را اړوي نور( خلك ) له ليارې دالله څخه اومخالفت كوي له رسول سره پس له هغه چې ښكاره شوه دوى ته لياره سمه له سره به ضررونه رسوي دوى الله ته هيڅ شى اوژرده چې ابته خراب به كړي ( الله ، نيك ) عملونه ددوى .

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٣﴾

    اى هغوكسانوچې ايمان يې راوړى دى ( يعنې اى مؤمنانو) اطاعت كوي دالله اواطاعت كوي درسول الله اومه باطلوي تاسې عملونه خپل ( په معاصيوسره ) .

    إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ﴿٣٤﴾

    بيشكه هغه كسان چې كافرشوي دي اومنع كوي ( خلك ) يامنع راوړي له ليارې دالله نه بيامړه شي اودوى كافران وي پس له سره به مغفرة ونكړي الله دوى ته .

    فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ ﴿٣٥﴾

    پس سستي مه كوۍ اومه ضعيفان كيږي ( په جهاد) كې اومه غواړي تاسې ( كفار) روغې ته ( بلكې جنګ ورسره كوي ) . حا داچې همداتاسې غالب يې اى مومنانو! پرمنكرانوباندې اوالله له تاسې سره دى ( په ثابت نصرت كې ) اوله سره به ناقص اوضائع نكړي له تاسې عملونه ستاسې ( بلكې په قيامت كې به پوره جزاء دركړي ) .

    إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ ﴿٣٦﴾

    بيشكه داژوندون لږخسيسې لوبې اومشغوليده دى ،اوكه ايمان راوړى تاسې اوپرهيزوكړي (له معاصيو) ! دربه كړي تاسې ته ( الله ) اجرونه ستاسې اونه به غواړي له تاسې ( ټول) مالونه ستاسې ( بلكې مفروضه زكوة درڅخه آخلي ، يانه غواړي له تاسې هيڅ مالونه دتاسې ځكه چې غني دى )

    إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ ﴿٣٧﴾

    كه وغواړي دى له تاسې څخه هغه ( مال ) پس ښه كوښښ وكړي په غوښتلوكې ( له تاسې ) نوبخل به وكړي تاسو( په دغې سره ) اوراوبه باسي ( په دغوغوښتلويابخل سره ) پټې كينې دښمني ستاسې ( له اهل اسلام سره )

    هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ ۖ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ ﴿٣٨﴾

    واورۍ خبردارشۍ تاسې چې يې اى دغوكسانوچې بللي شوي يې لپاره ددې چې نفقه كړې مال ولګوئ په لياره دالله كې ( په هغوطريقوسره چې فرض كړى يې دى په تاسې لكه زكوة اوجهاد). پس ځينې له تاسوهغه دى چې بخل كوي ( نه لګوي مال ) اوهغه څوك چې بخل كوي مال نه لګوي نوبيشكه چې بخل كوي خپل ځانته ( چې محروموۍ له ثوابه ) . اوالله غني بې پروادى ( له نفقې دتاسې اوله هرشي ) اوتاسې فقيران محتاجان يې ( الله ته ) . اوكه وګرځيدۍ تاسې ( له ايمان اوسخانه نوالله ) به بدل راولي يوقوم بل بې له تاسې بيابه نه وي هغوى پشان دتاسې (ګرځيدونكي له احكامودالله بلكې فرمان برداربه وي )